פייפאל–זה תרגום??

למי שלא ידע, פייפאל הכריזו אתמול בקול גדול כי האתר שלהם הוא עכשיו בעברית, ויש להם תמיכה טלפונית בעברית (זה כבר קיים כמה חודשים), לקוחות ועסקים ישראליים מוזמנים לעשות עסקים.

כפי הנראה משהו התפקשש לגמרי. ה"אתר בעברית" של פייפאל נראה שונה לחלוטין מצילומי המסך שמראים בכתבות. מה שרואים (לפחות אצלי) זה את המסך האנגלי עם מספר מילים מתורגמות לעברית. אתר מימין לשמאל? נאדה. בעיתונות כתבו שכדאי ללכת ל- www.paypal.co.il רק מי שהולך לשם, או שמקבל תקלת טעינת דף, או שממתין זמן רב ובסוף מקבל… את האתר האנגלי עם כמה מילים בעברית.

קצת מפליא כי לפייפאל קורים פאקים כאלו. תמהני אם הם ניסו את האתר מבחוץ כדי לבדוק שהכל תקין. כפי הנראה שלא..

לעניות דעתי, בשביל שפייפאל יתקבל כאן יותר בישראל מעבר לעסקים שכבר עובדים איתו, הם יצטרכו לעשות מס' דברים:

  • להתחיל לקבל כרטיסי אשראי ישראליים שהם אינם 16 ספרות, כמו ישראכרט, שהוא כרטיס מאוד נפוץ בארץ.
  • לפשט את מערכת העברת הכספים לחשבון הבנק. לא כולם יודעים מה קוד הבנק שלהם, ואיך להכניס את מס' החשבון (במיוחד כשיש בנקים שנותנים 2 מספרי חשבון: מקוצר וארוך, כמו בנק דיסקונט). זה לא כל כך מסובך לעשות תפריט דינמי שמשתנה ככל שנכנסים יותר פרטים (בחירת בנק מתוך תפריט,לאחר מכן רשימת סניפים עם שמותיהם)
  • לפרסם הבהרות לגבי מיסוי, על מה צריך להוסיף מע"מ ועל מה לא (האם PayPal הוא גם מוסד מחוייב במיסוי וכו')

כשמסתכלים על התחרות כיום, פייפאל נותנת תחרות רצינית לסולקים כיום בארץ: לא צריך להמתין עד 60 יום (שוטף + 30) לקבל את הכספים, לא צריך לפתוח חשבון סולק מול חברות האשראי, וגם זמן העברת הכספים אינו נורא כל כך (7 ימי עסקים).

נראה לי שהולך להיות בהחלט מעניין (ברגע שהם יתקנו את הדברים)

Comments

comments

9 תגובות בנושא “פייפאל–זה תרגום??

  1. יש שם שדות לתרגום (, וכו', כאשר באנגלית זה בלי הסוגריים…), אבל כמעט לא תרגמו כלום באמת… למה למהר לפרסם לפני שזה מוכן? 🙂

  2. בשדות לתרגום כתבתי <Overview>, <Add Funds> וכו'. זה מחק לי את זה כי זה כאילו HTML…

  3. היה היום בכלכליסט שהממשק העברי הורד לאחר ההשקעה.

    החלטתי היום לנסות את השירות לקוחות שלהם, והוא בעיקרו שירות תרגום בין הלקוח דובר העברית לצוות התמיכה שקורא מיילים באנגלית. האמת, שעם מה שהלך בשיחה היום, כבר היה עדיף לי לנסות את השירות תרגום של גוגל.

    בכל מקרה, חשבתי שאצליח לקבל שירות מחבר'ה שדוברים עברית ולכן יכולים לקרוא מסמכים רשמיים שמוגשים להם בעברית, אבל נראה שזה לא קיים ורק הנציגים והנציגות הטלפוניים הם דוברי העברית.

  4. למה אין לך עברית?
    הרגע נכנסתי והכול מתורגם לעברית, כמובן שצריך עורך דין כדי להבין חצי מהאתר אבל גם באנגלית זה ככה.

    יכול להיות שאתה צריך לבחור בתפריט השפה של האתר את העברית.

  5. בשביל לסלוק ישראכרט, PayPal חייבים להיות לקוחות של המסלקה של תשלובת ישראכרט.

    כיום אני בספק שהם מתעסקים עם איזושהי מסלקה בארץ.

  6. מסכים עם כל מילה. אין ספק שיש לפייפאל עוד דרך לעבור לפני ש"יעברתו" עצמם בצורה מלאה ושימושית.

סגור לתגובות.